Minggu, 07 Agustus 2016

Hamdan Hambali Abu 'Irbadh Al-humaidany

بسم الله الرحمن الرحيم 

السلام عليكم ورحمة الله و بركاته. 

الحمد لله و الصلاة و السلام على نبينا، محمد وعلى آله و صحبه أجمعين. أما بعد:

أولا: أشكر الله تعالى على ما من لنا من نعمه المتوافرة حيث جمعنا و إياكم في هذه المجموعة المباركة التي نسميها ب" عربيتي " فأقول لكم أن تشكروا الله شكرا جزيلا على هذه كلها. 

ثانيا : و لا أنسى كذلك أن أشكركم ايها الإخوان و الأخوات على مشاركتكم في هذه المجموعة المباركة إن شاء الله فأقول أهلا و سهلا و مرحبا بطلاب و طالبات العلم الشرعي عسى الله أن يسهل أمورنا و أن يسدد خطانا لنتعلم هذه اللغة المحبوبة سويا. و أذكركم جميعا أن تخلصوا نيتكم لتعلمها ابتغاعا لوجه الله و لرفع جهلنا عنها. 
و أخيرا أرجو أن تستعدوا لتعلم هذه اللغة باستعداد كتاب و مقرر و دفتر و كل ما نحتاجه إليه. و أن تجتهدوا لقراءة المادة و لمراجعتها و حفظها خاصة ما يتعلق بالمفردات و القواعد و تركيب الجمل المفيدة لسانا و كتابة و بالخصوص التطبيق في المحادثة مع زملاءكم و أقربائكم و أولادكم. 

هذا و الله تعالى أعلم بالصواب
و صلى الله على نبينا محمد و على آله و صحبه أجمعين. 

أخوكم الفقير إلى عفو ربه
حمدان حنبيلي أبو عرباض الحميداني. 

مدرس بمركز الشيخ ابن باز رحمه الله تعالى بمنطقة جوكجاكرتا. 
25 شوال 1437ه الموافق ب 30 يوليو 2016م.

بارك الله فيكم. 

الإعلانات المهمة:
1. التعليم يكون مرتين في الأسبوع بين يومي الإثنين و الخميس. 
2. بداية التعليم هذا الأسبوع بإذن الله. 
3. كل طالب و طالبة أن يعدا كتابا و دفترا  و قلما قبل التعلم.
4. إذا جاءكم الواجب المنزلي أرجو أن تأدوه بكل سرور و اجتهادا على قدر الاستطاعة. 
5. عليكم بالصبر و الأناة و لا تستعجلوا.⁠⁠[05:24, 8/8/2016] Ust Hamdam Hambali


Terjemahan:

 Bismillahirrohmanirrohim
Assalamu'alaikum warohmatullah wabarokatuh.

Segala puji bagi Allah, sholawat dan salam tercurahkan kepada nabi kita Muhammad shallallahu 'alaihi wa sallam, keliarganya, dan seluruh sahabatnya.
Amma ba'du:

Pertama:
Saya bersyukur kepada Allah Ta'ala atas karuniah nikmat yang telah diberikan kepada kita yang mana Allah telah mengumpulkan kita semua dalam group yang mudah-mudahan dibarokahi Allah Ta'ala (amin) dan group ini kami namai dengan AROBIYYATI maka saya sampaikan hendaknya kalian banyak bersyukur kepada Allah atas semua ini.

Kedua:
Saya jg tidak lupa untuk berterima kasih kepada para ikhwan dan akhwat atas keikutsertaan dalam group yg insyaAllah diberkahi Allah ini dan saya pun mengucapkan selamat datang para penuntut ilmu syar'i smoga Allah memudahkan urusan kita dan memperbaiki langkah kita untuk sama-sama mempelajari bahasa yang kita cintai. Kemudian saya ingatkan agar kalian meniatkan dengan ikhlas untuk mempelajari bahasa ini hanya mengharap wajah Allah dan menghilangkan kebodohan kita.

Terakhir:
Saya berharap agar para ikhwan dan akhwat menyiapkan kitab panduan, buku tulis, dan apa-apa ug kita butuhkan untuk mempelajari bahasa ini. Dan hendaknya bersungguh-sungguh untuk membaca materi (yg akn atau telah dipelajari), membaca ulang, dan menghafalnya khususnya yang berkaitan dengan kosakata, tatabahasa, dan susunan kalimat baik secara lisan maupun tulisan dan yang lebih khusus adalah PRAKTEK BERBICARA dengan teman, kerabat, dan putra putri nya (yang sdh bisa diutamakan).

Demikian wallahu 'alam bishowab.
Wa shallallahu 'ala nabiyyina Muhammad, keluarga, dan sahabat-sahabatnya.

Saudaramu alFaqir dengan memohon ampunan Allah.

Hamdan Hambali
Abu 'Irbadh Al-humaidany

Pengajar di Pondok Islamic Centre Bin Baz Yogyakarta
25 syawwal 1437 H yang bertepatan dg 30 juli 2016.

Smoga Allah memberkahi para ikhwan dan akhwat semua.

Pengumuman Penting:
1. Pembelajaran dilakukan 2 kali pertemuan dalam sepekan yaitu hari senin dan kamis.
3. Setiap peserta agar menyiapkan buku panduan dan pena sebelum belajar.
4. Jika ada tugas saya berharap untuk mengerjakannya dengan gembira ☺😊 Dan sesuai dengan kemampuannya.
5. Hendaknya para ikhwan dan akhwat utk bersabar, berhati-hati, dan tidak tergesa-gesa.



Sabtu, 12 Juli 2014

KAMUS HARIANKU (2) مُعْجَمِيْ

KATA KERJA DASAR

(Fi'il Mudhori' kata kerja untuk pekerjaan waktu sekarang dan yang akan datang)

WRITE
MENULIS
2)  كَتَبَ - يَكْتُبُ
Saya sedang menulis pelajaran (Lk & Pr)
Kami sedang menulis pelajaran (Lk & Pr)
أَنَا أَكْتُبُ الدَّرْسَ
نَحْنُ نَكْتُبُ الدَّرْسَ
Kamu sedang menulis cerita (Lk)
Kamu berdua sedang menulis cerita
Kalian sedang menulis cerita
أَنْتَ تَكْتُبُ القِصَّةَ
أَنْتُمَا تَكْتُبَانِ القِصَّةَ
أَنْتُمْ تَكْتُبُوْنَ القِصَّةَ
Kamu sedang menulis surat (Pr)
Kamu berdua sedang menulis surat
Kalian sedang menulis surat
أَنْتِ تَكْتُبِيْنَ الرِّسَالَةَ
أَنْتُمَا تَكْتُبَانِ الرِّسَالَةَ
أَنْتُنَّ تَكْتُبْنَ الرِّسَالَةَ
Dia sedang menulis kaligrafi  (Lk)
Mereka berdua sedang menulis kaligrafi
Mereka sedang menulis kaligrafi
هُوَ يَكْتُبُ الخَطَّ
هُمَا يَكْتُبَانِ الخَطَّ
هُمْ يَكْتُبُوْنَ الخَطَّ
Dia sedang menulis penjelasan guru (Pr)
Mereka berdua sedang menulis penjelasan guru
Mereka sedang menulis penjelasan guru
هِيَ تَكْتُبُ شَرْحَ المُدَرِّسَةِ
هُمَا تَكْتُبَانِ شَرْحَ المُدَرِّسَةِ
هُنَّ يَكْتُبْنَ شَرْحَ المُدَرِّسَةِ




(Fi'il Madhi kata kerja untuk pekerjaan yang telah terjadi/ lampau)
Saya telah menulis namaku (Lk & Pr)
Kami telah menulis nama-nama kami (Lk & Pr)
أَنَا كَتَبْتُ اِسْمِيْ
نَحْنُ كَتَبْنَا أَسْمَاءَنَا
Kamu telah menulis pelajaran di kelas (Lk)
Kamu berdua telah menulis pelajaran di kelas
Kalian telah menulis pelajaran di kelas
أَنْتَ كَتَبْتَ الدَّرْسَ فِيْ الفَصْلِ
أَنْتُمَا كَتَبْتُمَا الدَّرْسَ فِيْ الفَصْلِ
أَنْتُمْ كَتَبْتُمْ الدَّرْسَ فِيْ الفَصْلِ
Kamu telah menulis ringkasan pelajaran   (Pr)
Kamu berdua telah menulis ringkasan pelajaran
Kalian telah menulis ringkasan pelajaran
أَنْتِ كَتَبْتِ خُلَاصَةَ الدَّرْسِ
أَنْتُمَا كَتَبْتُمَا خُلَاصَةَ الدَّرْسِ
أَنْتُنَّ كَتَبْتُنَّ خُلَاصَةَ الدَّرْسِ
Dia telah menulis saran Dokter (Lk)
Mereka berdua telah menulis saran Dokter
Mereka telah menulis saran Dokter
هُوَ كَتَبَ نَصِيْحَةَ الطَّبِيْبِ
هُمَا كَتَبَا نَصِيْحَةَ الطَّبِيْبِ
هُمْ كَتَبُوْا نَصِيْحَةَ الطَّبِيْبِ
Dia telah menulis nasehat orang tua  (Pr)
Mereka berdua telah menulis nasehat orang tua
Mereka telah menulis nasehat orang tua
هِيَ كَتَبَتْ نَصِيْحَةَ الوَالِدَيْنِ
هُمَا كَتَبَتَا نَصِيْحَةَ الوَالِدَيْنِ
هُنَّ كَتَبْنَ نَصِيْحَةَ الوَالِدَيْنِ

NB:

Lk : laki-laki atau mudzakkar
Pr : Perempuan atau muannats
هُوَ : kata ganti orang ketiga laki-laki tunggal,
      seperti: Ahmad 'Irbadh Al Humaidany
هُمَا : kata ganti orang ketiga dua orang laki-laki,
       seperti: Adam Kholilurrahman Al Humaidany dan Ahmad 'Irbadh Al Humaidany
هُمْ : kata ganti dari orang ketiga laki-laki lebih dari satu orang,
      seperti: Ahmad 'Irbadh Al Humaidany, Adam Kholilurrahman Al Humaidany, Zahid. dll.
هِيَ : kata ganti orang ketiga perempuan tunggal,
       seperti: Najla
هُمَا : kata ganti orang ketiga dua orang perempuan,
       seperti: Zahroh dan Niswah
هُنَّ : kata ganti dari orang ketiga perempuan lebih dari satu orang,
      seperti: Najla, Zahroh, Niswah, dll.
 

(Fi'il Amri kata kerja bentuk perintah untuk pekerjaan yang akan datang)
Tulis segera pelajarannya (Lk)
Tulis segera pelajarannya
Tulis segera pelajarannya
أَنْتَ    ( اُكْتُبِ الدَّرْسَ بِسُرْعَةٍ )
أَنْتُمَا   ( اُكْتُبَا الدَّرْسَ بِسُرْعَةٍ )
أَنْتُمْ     ( اُكْتُبُوْا الدَّرْسَ بِسُرْعَةٍ )
Tulis yang ada di papan tulis(Pr)
Tulis yang ada di papan tulis
Tulis yang ada di papan tulis
أَنْتِ    ( اُكْتُبِيْ مَا عَلَى السَّبُّوْرَةِ )
أَنْتُمَا   ( اُكْتُبَا مَا عَلَى السَّبُّوْرَةِ )
أَنْتُنَّ    ( اُكْتُبْنَ مَا عَلَى السَّبُّوْرَةِ )
(Fi'il nahyi kata kerja bentuk larangan untuk pekerjaan yang akan datang)
Jangan menulis sambil main  (Lk)
Jangan menulis sambil main
Jangan menulis sambil main
أَنْتَ    ( لَا تَكْتُبْ وَ أَنْتَ تَلْعَبُ )
أَنْتُمَا   ( لَا تَكْتُبَا وَ أَنْتُمَا تَلْعَبَانِ )
أَنْتُمْ    ( لَا تَكْتُبُوْا وَ أَنْتُمْ تَلْعَبُوْنَ )
 Jangan menulis sesukamu  (Pr)
Jangan menulis sesukamu
Jangan menulis sesukamu
أَنْتِ    ( لَا تَكْتُبِيْ بِمَا شِئْتِ )
أَنْتُمَا   ( لَا تَكْتُبَا بِمَا شِئْتُمَا )
أَنْتُنَّ    ( لَا تَكْتُبْنَ بِمَا شِئْتُنَّ )
Perhatian ! 
Khusus FI'IL AMR DAN FI'IL NAHYI dhomirnya/ kata gantinya hanya 
untuk orang kedua laki-laki dan perempuan (أنتَ، أنتما، أنتمْ، و أنتِ، أنتما، أنتنَّ )

KAMUS HARIANKU (1) مُعْجَمِيْ

KATA KERJA DASAR

(Fi'il Mudhori' kata kerja untuk pekerjaan waktu sekarang dan yang akan datang)

Read
MEMBACA
1)  قَرَأَ- يَقْرَأُ
Saya sedang menulis pelajaran (Lk & Pr)
Kami sedang menulis pelajaran (Lk & Pr)
أَنَا أَكْتُبُ الدَّرْسَ
نَحْنُ نَكْتُبُ الدَّرْسَ
Kamu sedang menulis cerita (Lk)
Kamu berdua sedang menulis cerita
Kalian sedang menulis cerita
أَنْتَ تَكْتُبُ القِصَّةَ
أَنْتُمَا تَكْتُبَانِ القِصَّةَ
أَنْتُمْ تَكْتُبُوْنَ القِصَّةَ
Kamu sedang menulis surat (Pr)
Kamu berdua sedang menulis surat
Kalian sedang menulis surat
أَنْتِ تَكْتُبِيْنَ الرِّسَالَةَ
أَنْتُمَا تَكْتُبَانِ الرِّسَالَةَ
أَنْتُنَّ تَكْتُبْنَ الرِّسَالَةَ
Dia sedang menulis kaligrafi  (Lk)
Mereka berdua sedang menulis kaligrafi
Mereka sedang menulis kaligrafi
هُوَ يَكْتُبُ الخَطَّ
هُمَا يَكْتُبَانِ الخَطَّ
هُمْ يَكْتُبُوْنَ الخَطَّ
Dia sedang menulis penjelasan guru (Pr)
Mereka berdua sedang menulis penjelasan guru
Mereka sedang menulis penjelasan guru
هِيَ تَكْتُبُ شَرْحَ المُدَرِّسَةِ
هُمَا تَكْتُبَانِ شَرْحَ المُدَرِّسَةِ
هُنَّ يَكْتُبْنَ شَرْحَ المُدَرِّسَةِ




(Fi'il Madhi kata kerja untuk pekerjaan yang telah terjadi/ lampau)
Saya telah menulis namaku (Lk & Pr)
Kami telah menulis nama-nama kami (Lk & Pr)
أَنَا كَتَبْتُ اِسْمِيْ
نَحْنُ كَتَبْنَا أَسْمَاءَنَا
Kamu telah menulis pelajaran di kelas (Lk)
Kamu berdua telah menulis pelajaran di kelas
Kalian telah menulis pelajaran di kelas
أَنْتَ كَتَبْتَ الدَّرْسَ فِيْ الفَصْلِ
أَنْتُمَا كَتَبْتُمَا الدَّرْسَ فِيْ الفَصْلِ
أَنْتُمْ كَتَبْتُمْ الدَّرْسَ فِيْ الفَصْلِ
Kamu telah menulis ringkasan pelajaran   (Pr)
Kamu berdua telah menulis ringkasan pelajaran
Kalian telah menulis ringkasan pelajaran
أَنْتِ كَتَبْتِ خُلَاصَةَ الدَّرْسِ
أَنْتُمَا كَتَبْتُمَا خُلَاصَةَ الدَّرْسِ
أَنْتُنَّ كَتَبْتُنَّ خُلَاصَةَ الدَّرْسِ
Dia telah menulis saran Dokter (Lk)
Mereka berdua telah menulis saran Dokter
Mereka telah menulis saran Dokter
هُوَ كَتَبَ نَصِيْحَةَ الطَّبِيْبِ
هُمَا كَتَبَا نَصِيْحَةَ الطَّبِيْبِ
هُمْ كَتَبُوْا نَصِيْحَةَ الطَّبِيْبِ
Dia telah menulis nasehat orang tua  (Pr)
Mereka berdua telah menulis nasehat orang tua
Mereka telah menulis nasehat orang tua
هِيَ كَتَبَتْ نَصِيْحَةَ الوَالِدَيْنِ
هُمَا كَتَبَتَا نَصِيْحَةَ الوَالِدَيْنِ
هُنَّ كَتَبْنَ نَصِيْحَةَ الوَالِدَيْنِ

NB:

Lk : laki-laki atau mudzakkar
Pr : Perempuan atau muannats
هُوَ : kata ganti orang ketiga laki-laki tunggal,
      seperti: Ahmad 'Irbadh Al Humaidany
هُمَا : kata ganti orang ketiga dua orang laki-laki,
       seperti: Adam Kholilurrahman Al Humaidany dan Ahmad 'Irbadh Al Humaidany
هُمْ : kata ganti dari orang ketiga laki-laki lebih dari satu orang,
      seperti: Ahmad 'Irbadh Al Humaidany, Adam Kholilurrahman Al Humaidany, Zahid. dll.
هِيَ : kata ganti orang ketiga perempuan tunggal,
       seperti: Najla
هُمَا : kata ganti orang ketiga dua orang perempuan,
       seperti: Zahroh dan Niswah
هُنَّ : kata ganti dari orang ketiga perempuan lebih dari satu orang,
      seperti: Najla, Zahroh, Niswah, dll.
 

(Fi'il Amri kata kerja bentuk perintah untuk pekerjaan yang akan datang)
Tulis segera pelajarannya (Lk)
Tulis segera pelajarannya
Tulis segera pelajarannya
أَنْتَ    ( اُكْتُبِ الدَّرْسَ بِسُرْعَةٍ )
أَنْتُمَا   ( اُكْتُبَا الدَّرْسَ بِسُرْعَةٍ )
أَنْتُمْ     ( اُكْتُبُوْا الدَّرْسَ بِسُرْعَةٍ )
Tulis yang ada di papan tulis(Pr)
Tulis yang ada di papan tulis
Tulis yang ada di papan tulis
أَنْتِ    ( اُكْتُبِيْ مَا عَلَى السَّبُّوْرَةِ )
أَنْتُمَا   ( اُكْتُبَا مَا عَلَى السَّبُّوْرَةِ )
أَنْتُنَّ    ( اُكْتُبْنَ مَا عَلَى السَّبُّوْرَةِ )
(Fi'il nahyi kata kerja bentuk larangan untuk pekerjaan yang akan datang)
Jangan menulis sambil main  (Lk)
Jangan menulis sambil main
Jangan menulis sambil main
أَنْتَ    ( لَا تَكْتُبْ وَ أَنْتَ تَلْعَبُ )
أَنْتُمَا   ( لَا تَكْتُبَا وَ أَنْتُمَا تَلْعَبَانِ )
أَنْتُمْ    ( لَا تَكْتُبُوْا وَ أَنْتُمْ تَلْعَبُوْنَ )
 Jangan menulis sesukamu  (Pr)
Jangan menulis sesukamu
Jangan menulis sesukamu
أَنْتِ    ( لَا تَكْتُبِيْ بِمَا شِئْتِ )
أَنْتُمَا   ( لَا تَكْتُبَا بِمَا شِئْتُمَا )
أَنْتُنَّ    ( لَا تَكْتُبْنَ بِمَا شِئْتُنَّ )
Perhatian ! 
Khusus FI'IL AMR DAN FI'IL NAHYI dhomirnya/ kata gantinya hanya 
untuk orang kedua laki-laki dan perempuan (أنتَ، أنتما، أنتمْ، و أنتِ، أنتما، أنتنَّ )